The Gift of Bilingualism: Professor Ofelia García’s Remarks for the Launch of the FLDF with President Macron

Professor Ofelia García (Urban Education and Hispanic and Luso-Brazilian Literatures and Languages) prepared the following remarks to share at the inauguration of the French Dual Language Fund, an event featuring President Emmanuel Macron of the Republic of France, which the Graduate Center co-hosted with the Cultural Services of the French Embassy.
 
Buenas tardes Monsieur le président, Madame Macron, Monsieur Blanquer and distinguished guests.
 
Au nom du Graduate Center de l' Université de la ville de New York, je vous souhaite la bienvenue dans notre institution, institution publique dédiée à la recherche doctorale.
 
The Graduate Center joins you today in celebrating support for bilingual programs in the United States. At the Graduate Center and throughout all of The City University of New York, we are committed to advancing research, policy, and practices in bilingual education, and to multilingualism and diversity of all kinds. So it is especially fitting that we join you and the embassy of France in announcing an education fund that will support Francophone communities in their quest to ensure that their children become and remain bilingual, and that in so doing, the gift of bilingualism is spread to others. 
 
Research has shown again and again that it is most important to leverage the child’s home language practices in order to educate equitably and fully. And research has also shown the many social and cognitive advantages of being bilingual, a gift that must be extended to all: to the rich, as well as to the poor; to those who speak the language of school from birth, and to those who learn it in school; to those who go to school in the country of their birth, and to those who travel across as immigrants and refugees.
 
An American bilingual education tradition has existed from the time of our founding as a nation. The efforts of the Latinx communities during the Civil Rights era unleashed the modern era of bilingual education. But those efforts have often been thwarted by xenophobia, racism, and linguicism, and a belief that American minorities should speak English only. In recent years, through the efforts of many of you in the Francophone community, the French embassy, and the tireless work of M. Fabrice Jaumont in collaboration with the New York City Department of Education, bilingual education is making a U-turn in the U.S., a turn fueled by the desire of American families to have their children schooled bilingually, and by a realization that we are living in a highly interconnected world. As the Francophone community clamors for bilingual education for their children, it also speaks for other communities that have been rendered voiceless because of immigration policies and poverty.
 
I speak for my CUNY colleagues when I say that we are grateful to the Francophone community for sounding the Alertez!, and for the generosity of many of you who have contributed to the fund. We are also grateful for our joint involvement in supporting education that would give all children the possibility of becoming bilingual, not just in the U.S., but also in France and beyond, and not just in French or Spanish, but also in Arabic, Haitian Creole, and the many languages of children and communities throughout the world.
 
Je vous remercie de votre attention et vous souhaite un agréable séjour dans notre ville.

Submitted on: SEP 29, 2017

Category: Hispanic and Luso-Brazilian Literatures and Languages | Urban Education